欢迎, 游客
用户名: 密码: 记住我
01 四 2018
各位老友,若有老ID需要找回,请尽量回忆相关细节比如ID名称、注册时间、注册邮箱之类,联系我们可以解决。

浩如烟海
2018年4月1日
在不违背道德和法律的前提下,一切不合于其它版块的帖子,均可发表于此。
  • 页:
  • 1

主题: 傅莹一席话令国人振奋 以后在钓鱼岛绝不克制

傅莹一席话令国人振奋 以后在钓鱼岛绝不克制 2013-03-06 12:07 #1

  • Liang3a
  • Liang3a的头像 Topic Author
  • 离线
  • 版主
  • 版主
  • 帖子: 298
  • 感谢您收到 0
虽然傅莹说中国在钓鱼岛不再有克制的基础。同样在南海也没有克制的基础了。因为南海各国不遵守南海各方行為宣言。 南海各方行為宣言的第五条说“各方承諾...不在現無人居住的島、礁、灘、沙或其它自然构造上采取居住的行動”。越南和非礼殡不但在很多岛上“采取居住的行動”,还单方的开采石油。所以中国在南海也不再有克制的基础。

我希望中国政府能尽快采取行动收回在9断线的领土领海。

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97% ... 3%E8%A8%80

《南海各方行為宣言》
5。保持自我克制,不采取使爭議复雜化、擴大化和影響和平与穩定的行動,包括不在現無人居住的島、礁、灘、沙或其它自然构造上采取居住的行動,并以建設性的方式處理它們的分歧。在和平解決它們的領土和管轄權爭議之前,有關各方承諾本著合作与諒解的精神,努力尋求各种途徑建立相互信任


==============================
Chinese Vice Foreign Minister: China will no longer be self-restraining


http://bbs.miercn.com/201303/thread_172972_1.html

傅莹一席话令国人振奋 以后在钓鱼岛绝不克制

实际上钓鱼岛的基本事实是非常清楚的

  一是,1895年甲午战争后日本从当时中国的清政府手中窃取了钓鱼岛,这个历史事实是清楚的,日本政府的文件、档案和日本学者的书里,对这个都有记载。我真的希望能够把这些情况如实地让日本的人民听到。

  二是,世界反法西斯战争胜利之后,根据《开罗宣言》和《波斯坦公告》,日本占领的中国领土都要归还中国,这个历史事实也是清楚的。所以为什么我们讲到钓鱼岛的时候,总要讲要尊重“二战”之后的胜利成果。

  三是,去年日本政府采取购岛行为,它违背了两国建交时达成的共识,因为这个共识不存在了,中国的克制也没有基础了,所以中国的海监船到钓鱼岛海域巡航是必然的。

Translation:
3. Last year the Japnese government implemented the action of purchasing island. It violated the common understanding established at the time when the two countries established relationship. Because this common understanding no long exists, there is no foundation for China to be self-restraining. Therefore, it is necessary for Chinese Marine Surveillance ships to patrol the waters of the Diaoyu Islands.

 傅莹的这段话已经有些定调的意思。而且说话的场合更值得注意。言外之意,中国在以后面对钓鱼岛问题,绝对不会克制,会面对一切挑衅。这种声音出来,值得关注。日本右翼们如何面对?更加疯狂?拿倭寇国运赌博?

Translation:
This speech by Fu Ying has the significance of establishing the tone (of the Chinese government). It should especially be noted about the kind of venue where the speech was made. Reading between the lines, China will no longer be self-restraining over the Diaoyu Islands problem. It will face up to all provocations. This kind of voice is noteworthy. How will the Japnese right wing respond to this? Will it be even more crazy? Will they gamble with the fate of Japan?



The above is a quote from the indicated link. I have translated the last 2 paragraphs. They are the most relevant paragraphs. If Fu Ying is reflecting the sentiment of the new leadership then I'm much heartened. Only if China can be strong and be willing to face up to the danger will China be able to solve this problem. In the end, only force can solve this problem. Or the Japnese beat a retreat seeing China is now ready to use its overwhelming military power to fight them to the bitter end.

Many Chinese think Japan is friendly because it is doing so much business with China. Such sentiment is foolish. As all businessmen know there is no sentimentality in business. "It is only business" is an expression often heard among businessmen. It means that business has nothing to do with friendship or personal feeling. If I can make money doing business with you then I'm happy to do it whatever else I feel about you. It never means that I'm accepting you as a lifelong friend just because I'm doing business with you. In truth, there is no "business friend"; there is only "business associate".

Therefore, Chinese people should not be tricked into thinking that since Japan is doing hundreds of billions of dollars of business with China therefore the Japnese must be very good friends with China.The Japnese only want to make money by exploiting Chinese economy. The truth is the Japnese economy will collapse without the hundreds of billions of dollars of profit it makes in China. The Japnese will have no qualm to invade China and kill tens or even hundreds of millions of Chinese again if it suits them.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fu_Ying

Fu Ying (born January 1953 in Hohhot, Inner Mongolia; ethnic Mongol) is the current serving vice foreign minister of the People's Republic of China.[1]

She was the Chinese ambassador to the United Kingdom from March 2007 to 2009. From 2004 to 2007 she was the ambassador to Australia. She led the Chinese Delegation during talks with North Korea that led to the latter country’s decision (later reneged on) to abandon nuclear weapons.[2]

Please 登录注册一个帐号 to join the conversation.

傅莹一席话令国人振奋 以后在钓鱼岛绝不克制 2014-04-14 11:53 #2

  • 江要流
  • 江要流的头像
  • 离线
  • 白金会员
  • 白金会员
  • 帖子: 1233
  • 声望: 10
  • 感谢您收到 55
钓鱼岛形势的好转,首先归功于爱国的民间保钓熱士40多年的不懈努力。

Please 登录注册一个帐号 to join the conversation.

傅莹一席话令国人振奋 以后在钓鱼岛绝不克制 2014-04-14 11:53 #3

  • 江要流
  • 江要流的头像
  • 离线
  • 白金会员
  • 白金会员
  • 帖子: 1233
  • 声望: 10
  • 感谢您收到 55
附件:

Please 登录注册一个帐号 to join the conversation.

傅莹一席话令国人振奋 以后在钓鱼岛绝不克制 2014-04-14 11:54 #4

  • 江要流
  • 江要流的头像
  • 离线
  • 白金会员
  • 白金会员
  • 帖子: 1233
  • 声望: 10
  • 感谢您收到 55
附件:

Please 登录注册一个帐号 to join the conversation.

  • 页:
  • 1
管理者: Liang3a
创建页面时间:0.743秒
核心: Kunena 论坛