中国在南海急需做的两件事 2011-09-26 14:02 #1
中国在南海急需做的两件事 2011-09-27 01:28 #2
不单要有精确的南海地区坐标图，还要对世界各国宣布中国的领海(territorial sea)，内海(internal sea)，EEZ, 大陆架。
China must publish a very precise map and define the nature of each zone such as territorial sea, internal sea, EEZ, continental shelf, etc. And what kind of rights and privileges foreign ships have or do not have in each zone such as rights of innocent passage. China does not need to obey the UNCLOS in every way since the 9-Dotted Line was demarcated before the institution of the UNCLOS. But China needs to declare what it wants precisely and provide legal and historical basis for its claims. China does not need to go to the World Court but must be able to defend it with reasons based on historical and international laws such as discovery, incorporation into national administration by including the areas in national maps, occupation and development, etc. The PRC had published such a map in Sept. 1958 based on historical transmissions. Vietnam even agreed to it explicitly by an official response. These and many other evidence are all valid basis for claiming sovereignty. The Chinese government must publish such a clear declaration and disseminate it through both the domestic and international media so that the whole world can see the legality and rightful nature of China's claim. Obviously, the invading countries will deny China's claim. But that is to be expected. Chinese government and the Chinese people should not worry about such denial. As 沙溪翁 had said, China should "不理会周边各国的态度，我行我素". If China then ACT as the rightful soverign owner of the area then the majority of the countries in the world will accept China's sovereignty. Right now, China's action consists of begging the invading countries to "set aside dispute, concentrate on mutual development." This will only make the international community think China is trying to cheat the invading countries because no sovereign owner of a critically important area will beg others to not dispute sovereignty. In the end, China will lose prestige and credibility and be seen as a thief trying to use tricks to cheat weaker countries. It is unfortunate that Deng had never thought this policy through. Or he had only tried to satisfy his own rationality without considering its likely effect on the international community as well as on the invading countries. Such a weak and foolish policy only embolden the invading countries to invade even more while puzzling the international community and make it distrust China's true intention.
Whatever the merit of "set aside dispute, concentrate on mutual development" had been in Deng's time, the time has changed. 彼一时，此一时。 China must be able to formulate new policies according to the dictates of the new era. Chinese leaders must have the sense of responsibility and the intelligence to formulate new policies to adapt to the ever changing international conditions. Insisting on implementing old and outdated policies due to lack of intelligence or due to the fear of taking responsibility will put China in great danger.